"Если Отчизна тебя не просила, зачем ты полезла в траншеекопатель?" (с)
... is watching me!
ТиЭлЭс всё-таки помнит о моем существовании!
В конце ноября и декабре было так мало заказов (всего два, по сравнению с горячим августом, когда их бывало пять-шесть _в неделю_, сия величина вообще стремится к абсолютному нулю), что я уже испужалась, а не зохавал ли ребятушекКтулху мировой экономический кризис.
Ан нет.
На этой неделе мне прилетело два заказа. Разумеется, они ждали, пока а) у меня начнется решающая фаза кухонного эпоса б) я заболею
.
Однако, нет худа без добра - они таки вспомнили, что должны мневелосипед денег...
Just to remember: "environmental fate" - "трансформация в окружающей среде".
Кавай, ня? Вот за что люблю инглиш - так это за краткость и элегантность...
))

ТиЭлЭс всё-таки помнит о моем существовании!
В конце ноября и декабре было так мало заказов (всего два, по сравнению с горячим августом, когда их бывало пять-шесть _в неделю_, сия величина вообще стремится к абсолютному нулю), что я уже испужалась, а не зохавал ли ребятушек
Ан нет.
На этой неделе мне прилетело два заказа. Разумеется, они ждали, пока а) у меня начнется решающая фаза кухонного эпоса б) я заболею

Однако, нет худа без добра - они таки вспомнили, что должны мне

Just to remember: "environmental fate" - "трансформация в окружающей среде".
Кавай, ня? Вот за что люблю инглиш - так это за краткость и элегантность...

*записал*
а что значит "трансформация в окружающей среде*?
Ну, когда какое-нибудь безобидное вещество, скажем, выбрасывается в окружающую среду, оно там под воздействием природных факторов может превратиццо в какую-нибудь дрянь. Или наоборот. That's it.
Ну, когда какое-нибудь безобидное вещество, скажем, выбрасывается в окружающую среду, оно там под воздействием природных факторов может превратиццо в какую-нибудь дрянь. Или наоборот
а по-англйиски так коротко.... environmental fate</span...
Ну, это ж всё как положено - по "закону падающего бутерброда".
а по-англйиски так коротко....
Именно что!
Помниццо, на меня один кисозаказчик как-то даже абыделся, потому что при переводе текста с русского на английский из пяти страниц получилось четыре. Он заподозрил, что я расхитила половину словей с целью продажи на чОрном рынке...
под своим именем
ты продашь слова вроде the, an и anywhere
не поставив копилефт!!!